miércoles, 22 de diciembre de 2010

Fin de trimestre


Hoy la mañana ha estado repleta de actos que dan la bienvenida a la Navidad. Hemos empezado calentando el cuerpo y el espíritu con un buenísimo chocolate con mona.

This morning has been full of events that welcome Christmas. We started warming up the body and spirit with a delicious chocolate and cake.



Después han sido repartidos los boletines...
After grades have been distributed...

Y, por último, nos hemos reunido en el Salón de actos para cantar villancicos, tanto el coro de alumnos como el de profesores, y repartir obsequios a los ganadores del concurso de la Tarjeta de Navidad del Centro y diplomas de Francés.

Finally, we met in the Assembly Hall to sing Christmas carols, both the choir students and the teachers one, and distribute gifts to the winners of the High School's Christmas Card and French diplomas.







Os deseo a todos Feliz Navidad. ¡Nos vemos el año que viene!.

I wish you a Merry Christmas. See you next year!.

martes, 14 de diciembre de 2010

Y los dos que faltaban

Dos retratos más de personajes ilustres de nuestra Región han sido terminados por los alumnos de 4ºD. Ginés y Alberto han sido los que han realizado el retrato del Conde de Floridablanca (ministro de Carlos III y Carlos IV) y Juanjo, Irene y Francisco del Aula Abierta han pintado, con un poco de ayuda, el retrato de Ramón Gaya (pintor) y Fernando y Daniel han pintado las reproducciones de dos acuarelas de Gaya. ¡Muy buen trabajo chicos!

Two portraits of famous people of our region have been completed by the students of 4 º D. Alberto Ginés have made the portrait of the Count of Floridablanca (Minister of Carlos III and Carlos IV) and Juanjo, Irene and Francisco ,Open Classroom's students, have painted with a little help, the portrait of Ramón Gaya (painter) and Fernando and Daniel have painted reproductions of two watercolors of Gaya. . Great job guys!






martes, 30 de noviembre de 2010

Teselaciones

En Dibujo Técnico de 1º de Bachillerato he propuesto una actividad como broche de oro de toda la geometría plana que hemos estado estudiando desde septiembre. Se trata de imitar (no copiar) el trabajo de teselaciones de Escher, es decir, a partir de una figura geométrica básica crear módulos que encajen perfectamente unos con otros. Además del enlace que tenéis en el sidebar, os dejo esta presentación como fuente de inspiración.¡Manos a la obra!

I've proposed an activity to my students of Bachelor in Technical Drawing as culmination of all the plane geometry we have been studying since September. They have to imitate (not copy) the work of Escher's tessellations, that is, to create modules from a basic geometric shape that fit perfectly with each other. In addition to the link you have in the sidebar, I show you this presentation as a source of inspiration.



lunes, 29 de noviembre de 2010

Más personajes ilustres murcianos

Otros dos cuadros más de personajes ilustres murcianos han sido acabados en 4ºD ESO. El de Isaac Peral, inventor del submarino, ha sido realizado por Francisco y Pedro, y el de Julián Romea, actor de teatro y escritor, realizado por Yeraldo, Nossa y Lidia. ¡Enhorabuena a todos!

Two other paintings of famous people from Murcia have been finished in 4ºD ESO.Isaac Peral, the inventor of the submarine, has been made by Francisco and Pedro, and Julian Romea, an actor and writer, has been made by Yeraldo, Nosa and Lydia. Congratulations to all!





viernes, 19 de noviembre de 2010

Miguel Hernández

Las siguientes imágenes han formado parte de una exposición en nuestro instituto. Son un homenaje de los alumnos de 4ºESO y el Aula Abierta al poeta Miguel Hernéndez porque, como todos sabéis, este año se celebra el centenario de su nacimiento.
Cada uno escogió el poema que más le gustó entre la extensa obra del poeta y lo ilustró con diferentes técnicas pictóricas o por medio de un programa informático de manipulación de imágenes.¡Buen fin de semana!

The following images have been part of an exhibition in our school. They are a tribute from students of 4º ESO and the Open Classroom to the poet Miguel Hernéndez because, as you all know, this year we clebrate the centenary of his birth.
Students chose the poem they liked from the extensive work of the poet and it was illustrated with different painting techniques or through a computer program for image manipulation. Have a nice weekend!









































lunes, 15 de noviembre de 2010

Una dama murciana de las letras


Carmen y Natalia de 4ºD ESO han acabado el cuadro de otro personaje ilustre de nuestra tierra, en este caso, una mujer: Carmen Conde, nacida en Cartagena en 1907. Fue la primera mujer que ingresó en la Real Academia Española de la Lengua. ¡Buen trabajo chicas!

Carmen and Natalia de 4ºESO D have finished the picture of another famous character of our land, in this case, a woman, Carmen Conde, born in Cartagena in 1907. She was the first woman who entered the Royal Spanish Academy of Language. Good job girls!

domingo, 7 de noviembre de 2010



Hoy rapincel cumple su primer año . Ha sido un verdadero placer compartir con vosotros tantas cosas. Por suerte, aún nos queda mucho que aprender y disfrutar.

Today Rapincel celebrates its first birthday. It's been a real pleasure to share with you so many things. Luckily, we still have much to learn and enjoy.

sábado, 6 de noviembre de 2010

SECyR


Ayer nos acercamos al Malecón con el grupo 1ºA de ESO para disfrutar de la SECyR (Semana de la Ciencia y la Tecnología). Muchos Stands, multitud de alumnos de diferentes colegios e institutos pero sobre todo, un enorme interés por aprender y descubrir. No os la perdáis!

Yesterday we approach the Malecon with 1 º A ESO to enjoy SECyR (Week of Science and Technology). Many stands, many students from different schools and colleges but above all, a huge interest in learning anovering. Do not miss it!




miércoles, 3 de noviembre de 2010

Personajes ilustres murcianos



Estas son las dos primeras pinturas que Paco, Álvaro, Alejandro y José David han terminado de nuestro nuevo proyecto. "Personajes ilustres murcianos" es el tema en el que vamos a trabajar todo este año hasta la Semana Cultural en la que haremos una gran exposición con todas las obras. Buen trabajo, chicos!

These are the first two paintings that Paco, Álvaro, Alejandro y Jose David have just finished of our new project. "Illustrious people from Murcia " is the issue that we are going to work throughout this year till the Cultural Week in which we'll do a big exhibition with all the works. A very good job, guys!



Juan de la Cierva Codorniu inventor del autogiro



Ibn Arabí, filósofo y poeta










Los alumnos del Aula abierta



jueves, 28 de octubre de 2010

Halloween is coming!



En 1ºA ESO hemos dejado por un rato el compás, la escuadra y el cartabón para elaborar estas terroríficas máscaras de momias, calabazas, zombies y demás criaturas siniestras. En clase de inglés completarán la actividad con canciones y frases propias de esta celebración. ¡Feliz Halloween!

In 1ºA ESO we've left the compass, square and bevel for a while to make these terrifying masks of mummies, pumpkins, zombies and other sinister creatures. In English class they'll complete the activity with songs and peculiar phrases to this celebration. Happy Halloween!